Is Auribus Tenere Lupum wrong?

I most commonly see Auribus Teneo Lupum as the Latin for I hold the wolf by the ears. However, I also see Auribus Tenere Lupum...is that hold the wolf

I most commonly see Auribus Teneo Lupum as the Latin for I hold the wolf by the ears. However, I also see Auribus Tenere Lupum...is that 'hold the wolf by the ears' without possession, or is it just plain wrong?

or:I most commonly see Auribus Teneo Lupum as the Latin for I hold the wolf by the ears. However, I also see Auribus Tenere Lupum...is that 'hold the wolf by the ears' without possession, or is it just plain wrong?

Tags: